Le ‘top 10’ des ‘objets’ des e-mails spammés (US)

Tout email reçu est d’abord identifiable par son expéditeur et sa ligne « objet ». Sachant que 70% à 80% des ‘spams’ qui polluent nos messageries proviennent de ‘spammeurs’ américains, il est intéressant de connaître les mots clés ou mini-messages qui figurent en tête de ces e-mails dits « pourriels ».

Cette connaissance a un autre intérêt: celui d’aider à paramétrer les systèmes anti-spam dont se dotent les fournisseurs ou, parfois, certains internautes. 1 ? ‘Viagra online’, mais aussi ses déclinaisons concurrentes, comme ‘xanax’, ‘valium’, ‘xenical’, ‘phentermine’, ‘soma’, ‘celebrex’, ‘valtrex, ‘zyban, ‘fioricet’, ‘adipex’, etc. 2 – ‘Online pharmacy’, ‘online prescriptions’ ou ‘meds online’ 3 – ‘Get out of debt’ ou ‘special offer’, expressions commerciales typiquement américaines 4 – ‘Get bigger’, ‘satisfy your partner’ ou ‘improve your sex life’, ou comment surfer sur le sujet toujours capital de la taille du phalus masculin! 5 – ‘Online degree’ ou ‘online diploma’ 6 – ‘Lowest mortgage rates’, ‘lower your mortgage rates’, ‘refinance’ ou ‘refi’ 7 – ‘Lowest insurance rates’ ou ‘lower your insurance now’ 8 – ‘Work from home’ ou ‘Be your own boss’ 9 – ‘Hot XXX action’, ‘teens’ ou ‘porn’ 10 – ‘As seen on oprah’ Au fait, à quand la transposition en québecois? Les astuces sémantiques des spammeurs

Charkles Stiles, l’un des patrons de la division des opérations anti-spam d’AOL a aussi évoqué les astuces sémantiques employées par les spammeurs pour détourner l’attention des systèmes anti-spam de l’objet de leurs emails.

Des caractères aléatoires, des variations dans les mots, l’insertion de blancs dans un mot, l’emploi d’expressions ou mots non repérés, l’emploi de chiffres à la place de lettres (3 à la place de E ou 1 pour I), et l’utilisation de caractères cyrilliques. Quoi qu’il en soit, tant qu’ils pourront détourner l’attention des systèmes de protection, l’imagination des spammeurs n’aura pas de limite.