‘Pa Sage a Taba’: premier livre écrit en langage SMS

Les défenseurs de la langue française vont hurler

On sait que les SMS, ces mini-messages échangés à partir d’un téléphone mobile, connaissent un succès exceptionnel. En 2003, il s’en est échangé en France plus de 8 milliards…

Adopté massivement par les jeunes, ce langage possède ses propres règles issues d’une problématique simple: le nombre de caractères étant limités, les mots sont coupés, modifiés, abrégés ou écrits phonétiquement pour gagner de la place. Un tel succès ne pouvait pas laisser indifférent. On connaissait déjà les dictionnaires de SMS, voilà maintenant le premier roman écrit avec ce langage. Pa Sage a Taba (« Passage à tabac ») aux éditions Megacomik) est un polar consacré aux dangers du tabagisme et totalement écrit en langage SMS. L’auteur de ce livre, Phil Marso, reconnaît qu’il « risque d’agacer les défenseurs de la langue française », mais insiste sur le bien-fondé de cette traduction: « Les 12-15 ans sont les plus grands consommateurs de SMS, et mon livre est juste un polar sur la prévention du tabac sur un ton moins conventionnel, afin de sensibiliser les plus jeunes ». Lire deux lignes de SMS est une autre chose, mais des paragraphes entiers risquent de rebuter, même les plus accrocs. Peut-être que l’auteur a en fait la volonté de dégoûter les jeunes du mobile. Phil Marso est en effet un farouche opposant au téléphone portable. Comme 30% des français, il n’en possède pas et ne compte pas en acheter un jour. Il est ainsi un des instigateurs des journées sans portable dont la prochaine édition se déroule du 6 au 8 février prochain. Son but: oublier son combiné à la maison et vivre comme avant. Si, si c’est possible!