TurboLinux s’attelle au convertisseur Open XML-ODF

L’éditeur Linux asiatique va superviser les versions chinoise et japonaise du
traducteur des fichiers Office 2007 et OpenOffice

Initié par Microsoft – qui est allé jusqu’à rendre ce projet open source ! – le convertisseur Open XML-ODF, destiné à créer une passerelle entre les fichiers Office 2007 et Open Office, bien que pour le moment limité aux seuls fichiers textes, continue de retenir l’attention la communauté.

Le projet a été présenté par Microsoft en juillet dernier, déposé sur Sourceforge et proposé sous licence BSD (Berkeley Software Distribution). Depuis, la version définitive pour les traitements de texte Word et Writter a été rendue publique, tandis que les versions Excel et PowerPoint du traducteur de fichier sont encore en version bêta et seront disponibles en 2008.

Les traducteurs ont déjà été téléchargés 230.000 fois.

Aujourd’hui, le projet de Microsoft est rejoint par Turbolinux, éditeur asiatique d’une distribution Linux principalement présente au Japon, qui va justement participer au projet en développant des versions des traducteurs pour le chinois et le japonais.

Ce projet annexe sera bien évidemment disponible sur Sourceforge.net.

Pour Microsoft, cette nouvelle initiative d’interopérabilité vient renforcer la stratégie d’ouverture menée par l’éditeur. Une stratégie qui l’avait déjà conduite, dans un registre similaire, à mettre en ?uvre le développement d’un convertisseur permettant de travailler avec le standard UOF (Unified Office Format).

Sauf qu’en la matière les objectifs de Microsoft restent souvent obscurs, qui tend la main vers les communautés Linux et du libre d’un côté, tout en continuant de se faire menaçant en laissant planer sur les mêmes communautés l’épée de Damoclès de ses brevets.

Même si les intentions de Microsoft peuvent parfois être désintéressées, les communautés ont du mal à ne pas marquer leurs distances face aux mains tendues d’un éditeur qui jusqu’à présent a tout misé sur son approche propriétaire?