Comme Google, Microsoft étoffe brique après brique son offre d’outils en ligne. Avec plus ou moins d’originalité. Cette fois, le géant de Redmond fait dans le classique en lançant, assez discrètement d’ailleurs, un traducteur automatique pour sa suite Live ( et baptisé Windows Live Translator).
Il faut dire que l’outil n’est pas très neuf. Il se base sur la technologie Systran utilisée par des dizaines de sites sur le Web, dont Google. Le géant des moteurs a lancé son propre traducteur le 23 mai dernier…
Il permet des traductions de pages Web et de textes (500 mots maximum) à partir du français, de l’anglais, de l’espagnol, de l’allemand, de l’italien, du japonais, du chinois, du coréen, du russe, de l’arabe, du néerlandais, du portugais.
Comme d’habitude, les traductions sont parfois approximatives et on est parfois dans le mot à mot. Mais il est également possible, dans certains cas, d’utiliser la technologie maison de Microsoft plus fine en matière de termes techniques. Notons d’ailleurs que le traducteur est en version bêta.
Par contre, la présentation est agréable avec l’écran divisé en deux parties. A terme, Live Translator devrait être intégré au moteur Live Search.
Pour tester l’outil, rendez-vous ici.
Microsoft expérimente, sous la marque ZTDNS, une implémentation des principes zero trust pour le trafic…
Accord de principe entre créanciers, propositions de reprise, discussions avec l'État... Le point sur le…
Un temps pressenti pour constituer le socle d'une suite bureautique AWS, Amazon WorkDocs arrivera en…
Eviden regroupe cinq familles de serveurs sous la marque BullSequana AI. Et affiche le supercalculateur…
Le dernier Magic Quadrant du SSE (Secure Service Edge) dénote des tarifications et des modèles…
Formats de paramètres, méthodes d'apprentissage, mutualisation GPU... Voici quelques-unes des recommandations de l'ANSSI sur l'IA…